iThenticate چیست و چه کاربردی دارد؟
iThenticate یک بستر اینترنتی است که می تواند سند بارگذاری شده را با میلیون ها مقاله و صفحات وب مقایسه کرده و میزان تطابق آن ها را نشان دهد. سردبیران مجلات، ناشران، نویسندگان، بررسی کنندگان پایان نامه ها و تمامی افراد دخیل در نگارش مقالات و متون علمی از iThenticate یا نرم افزارهای مشابه برای تشخیص یا جلوگیری از سرقت ادبی استفاده می کنند. در حال حاضر کلیه پایگاه های IEEE، Wiley ، Nature، Springer،Elsevier و غیره از این سرویس استفاده می کنند و مقالاتی که برای این مجلات ارسال می شود قبل از ارسال به چرخه داوری از نظر سرقت ادبی و همپوشانی توسط این سرویس چک می گردد. هنگامی که یک مقاله یا کار تحقیقاتی و علمی به iThenticate ارسال می می شود، با 49 میلیون مقاله تحقیقاتی منتشر شده از بیش از 590 ناشر علمی ، فنی و پزشکی و همچنین 105 میلیون عنوان تحقیق از پایگاه های داده و ارائه دهندگان محتوا مقایسه می شود. بنابراین، با توجه به این پایگاه داده های بسیار قوی که تقریبا حاوی تمام مقالاتی است که از سوی مجلات علمی معتبر پذیرفته و چاچ شده اند، می توان گفت، iThenticate یکی از بهترین نرمافزارها در حوزه بررسی سرقت ادبی و همپوشانی مقالات است.
چه زمان باید از iThenticate استفاده کرد؟
توصیه می شود تمامی بخش های اساسی یک سند مانند مقالات، پایان نامه ها، فصل های کتاب و موارد مشابه در شکل نهایی خود و قبل از ارائه برای چاپ از نظر سرقت ادبی بررسی شوند. علاوه بر این می توان در تمامی روند تحقیق و تدوین از این نرم افزار استفاده کرد زیرا بررسی پیش نویس یک فصل یا مقاله می تواند به تشخیص مشکلات و مدیریت به موقع آن ها کمک کند.
گزارش iThenticate چیست؟
ابزارهای تشخیص سرقت ادبی معمولاً توسط مجلات دانشگاهی مورد استفاده قرار می گیرد تا از خود و جامعه دانشگاهی در برابر انتشار متن سرقت ادبی محافظت کند. یکی از ابزارهایی که بیشتر مورد استفاده قرار می گیرد iThenticate است. به طور کلی، iThenticate یک سند را با پایگاه داده اختصاصی CrossRef مقایسه می کند، که شامل تعداد زیادی اسناد کنفرانس ها، مجلات و کتاب های علمی است. این ابزار همچنین جستجوی اینترنتس و پایگاه های داده چندین ارائه دهنده محتوای دیگر را انجام می دهد. سپس برنامه یک شاخص شباهت ایجاد می کند. به طور کلی، نمره شباهت برای ارزیابی گیری میزان مشابه بودن یک سند با متن منتشر شده قبلی بکار می رود. خروجی اصلی سیستم iThenticate بصورت زیر خواهد بود.
iThenticate یک گزارش شباهت و همچنین درصد شباهت کلی را برای گزارش ایجاد می کند. ممکن است تصور شود درصدهای پایین تر از مقبولیت بیشتری برخوردارند، اما درصد قابل قبول از یک سند به دیگری متفاوت خواهد بود. توجه به بخش های مشابه در گزارش از اهمیت بالایی برخوردار است. گزارش مشابهت، با کمک رنگ ها و اعداد میزان تطابق سند ارائه شده را با کارهای منتشر شده در پایگاه داده iThenticate اینترنت نشان می دهد. رنگ ها و اعداد به منابعی که در سمت راست یا پایان سند ارائه شده اند اشاره دارند. بخش هایی از متن که رنگی نیست هیچ شباهتی را با منابع موجود در پایگاه های مورد بررسی نشان نداده است. این اعداد و رنگ ها به کاربر کمک می کنند به سرعت بتواند حوزه های مشابه و مشکل ساز را مد نظر قرار دهد. شاخص شباهت کلی برای تمام متن معمولا در بالا و سمت راست مشاهده می گردد.
این اولین اطلاعاتی است که محققان در مورد سند خود دریافت می کنند امابدون تفسیر دقیق، درصد نمره و گزارش اهمیت خاصی ندارند. هیچ استاندارد جهانی برای حداکثر یا حداقل درصد مورد قبول وجود ندارد. یک سند با درصد پایین می تواند حاوی سرقت ادبی بوده، اما یک سند با درصد بالا ممکن است مشکلی نداشته باشد. یک سند با درصد پایین (کمتر از 20٪) باز هم باید به دقت بررسی گردد تا از صحت نقل قول ها و تطابق صحیح متن اطمینان حاصل شود. برای این کار از گزارش مشابهت استفاده می کنند. درصد متوسط تا بالا (بالای 20 درصد) نیاز به توجه بیشتری دارد. درصد بالاتر می تواند ناشی از موارد زیر باشد:
1. نقل قول زیاد و مکرر از یک منبع واحد ؛ یا
2. ترکیبی از نقل قول های کوتاهتر از منابع متعدد.
هر دوی این موارد با توجه به زمینه و کاربرد قابل قبول هستند. یک مقاله انگلیسی در مورد یک شعر یا رمان به احتمال زیاد به طور گسترده ایاز متن اصلی نقل قول می کند، در حالی که یک مرور نظام مند در پزشکی یا علوم ممکن است به طور مختصر از منابع مختلف نقل قول کند. اما حتی اگر همه موارد مشابه به درستی نقل شده باشند، درصد بالای گزارش بیانگر عدم تطابق سند با استانداردهای دانشگاهی برای اصالت ایده ها، استدلال ها یا اکتشافات جدید خواهد بود. تصویر زیر به برخی از موارد مهم در گزارش شباهت اشاره دارد.
A : جمله ای که به طور صحیح بازنویسی شده است و در نتیجه متن مطابقت ندارد. بنابراین iThenticate این جمله را بصورت رنگی نشان نداده و نیاز به انجام کار خاصی برای این جمله نیست.
B : دو بخش از متن با منبع شماره 1 که در سمت راست دیده می شود تطابق داشته اند. هیچ منبع برای نمونه اول ارائه نشده است، که تقریباً یک جمله کامل است و به نظر می رسد از متن اصلی دقیقا کپی شده باشد. این بدترین حالت سرقت ادبی است و با درج علامت نقل قول و استناد قابل رفع خواهد بود. بخش دوم از همان منبع 1 (خط آخر پاراگراف) به نقل قول اشاره کرده اما بازنویسی این قسمت به خوبی انجام نشده و هنوز هم تعداد زیادی از متن اصلی قابل مشاهده است. در چنین شرایطی باید بخش مورد نظر را مجددا بازنویسی کرد و بهبود بخشید.
C : بخشی از متن داخل نقل قول به عنوان مشابهت ذکر شده است. این از جانب نویشنده اثر فوق یا نویسندگانی که از آن ها نقل قول شده سرقت ادبی به شمار نمی آید و در چنین مواردی نیاز به اقدام خاصی نیست.
D : در این مورد، بخش رنگی با متن داخل نرم افزار اندنوت که منابع را نشان می دهد هماهنگی و شباهت دارد. برای برطرف ساختن این مشکل باید منابع را از بررسی خارج کرد زیرا در مرجع نویسی معمولا از یک سبک مشابه استفاده و مشابهت گزارش می شود.
E : تعداد کلمات مشابه را نشان می دهد.
F : امکان فیلتر متن را فراهم می کند. به این ترتیب، می توان متن را به شیوه های مختلف تنظیم کرد تا امکان بررسی انواع مختلف موضوعات باشد.
G : امکان تهیه نسخه pdf از گزارش را می دهد.
در ادامه دو مثال از گزارش pdf ارائه شده توسط نرم افزار آمده که یکی درصد بالای شباهت و دیگری درصد پایین را نشان می دهد. در نسخه pdf معمولا میزان شباهت کلی پس از آخرین صفحه سند مورد بررسی قرار دارد. رنگ های این قسمت به کاربر در یافتن جملاتی که با هر منبع مطابقت دارند کمک می کنند.
همانطور که قبلا نیز اشاره شد، میزان مجاز شباهت از یک مجله به دیگری متفاوت است. علاوه بر این میزان بالای شباهت کلی، مشکل کمتری را نسبت به مقاله ای خواهد داشت که شباهت کمتری را نشان می دهد اما یم پاراگراف را مستقیما از منبع دیگر کپی کرده است. بطور کلی، مجلات به موارد زیر توجه دارند:
- میزان بالای نمره شاخص شباهت
- کپی مستقیم رشته هایی از متن در سطح جمله، پاراگراف یا بخش هایی از متن. در صورتی که تنها در موارد معدودی این مساله مشاهده شود، مجله ممکن است به نویسنده فرصت اصلاح و تجدید نظر را بدهد ، اما موارد متعددی از چنین نوع کپی برداری در بخش های زیادی از متن مشکوک تلقی و اغلب باعث عدم پذیرش مقاله می شود.
- میزان بالای مشابهت با یک مقاله خاص (اگر میزان شباهت کلی تنها 5% بوده اما از همین نمره 4% آن به یک منبع اختصاص داشته باشد، امکان بررسی دقیق متن توسط ویراستار و در خواست از نویسنده برای اصلاح و تجدید نظر وجود دارد).
نمرات شباهت 1 تا5 برای هر مقاله ممکن است مجاز تلقی شود (با فرض عدم کپی مستقیم/ کلمه به کلمه). با این حال، اگر کل مقاله مجموعه ای از این شباهت ها باشد، باعث نگرانی بوده و نیاز به توجه خواهد داشت. این مساله معمولا در مقدمه، روشها و گاهی اوقات نیز در بحث مشاهده می شود. به طور کلی، بازنویسی متن حتی اگر از مقالات قبلی خود نویسنده باشد بسیار مهم است. یکی از مشکلات معمولا در بخش روش مشاهده می گردد. یک روش ساده برای اجتناب از روش های کپی و چسباندن این است که نویسنده ذکر کند از روشی استفاده کرده که قبلاً منتشر شده است و مرجع آن را ارائه دهد. سپس می توان هر گونه تفاوت بین آن روش قبلاً منتشر شده و روش خاصی که در مقاله فعلی استفاده شده است را شرح داد.
سخن پایانی
آشنایی با گزارش iThenticate و استفاده صحیح از آن ممکن است در نگاه اول دشوار به نظر برسد. اما استفاده از این نرم افزار اصالت متن را تضمین کرده و به محقق در اجتناب از بسیاری مشکلات کمک خواهد کرد. این نرم افزار علاوه بر این که از سرقت ادبی ناخواسته و سهوی پیشگیری می کند می تواند مانع از مشکلات چاپ و انتشار به دلیل استفاده بیش از حد از جملات قبلی خود نویسنده یا دیگران گردد. یکی از نکات مهمی که نباید نادیده گرفت این است که تمام نرمافزارها و برنامههایی که برای شناسایی سرقت ادبی وجود دارند، به ویژه مواردی که رایگان در اختیار کاربران مختلف قرار میگیرند، قابلاعتماد نیستند. یکی از مهمترین ویژگیهای چنین برنامه هایی استفاده از پایگاه داده قوی است تا امکان یافتن شباهت میان سند ارسالی با اسناد و آثار دیگر وجود داشته باشد. همانطور که قبلا نیز اشاره شد، iThenticate از چنین مزیتی برخوردار است و میتواند محققین و نویسندگان را در تمام مراحل آمادهسازی متن برای ارسال به ژورنالهای معروف علمی یاری کند.
چنانچه میزان مشابهت مقاله شما بیش از حد مورد قبول مجلات است، می توانید از خدمات پارافریز مقاله موسسه ترجمه البرز استفاده نموده و درصد تشابه مقاله خود را کاهش دهید. موسسه ترجمه البرز برای انجام خدمات پارافریز از مترجم هم رشته استفاده می گردد تا مترجم بتواند مفهوم جملات را به درستی درک کند و بدون ایجاد تغییر مفهومی، تغییرات لازم جهت کاهش میزان تشابه را روی مقاله اعمال نماید.