توضیح در خصوص تفاوت پلن ها و علت قیمت های متفاوت ترجمه
احتمالا سوال اصلی شما این است که چه تفاوتی بین پلن های خوب و عالی وجود دارد و چرا قیمت های ترجمه در این دو پلن متفاوت است.
در همه شغل ها، مهارت و تجربه دو فاکتور تعیین کننده کیفت نهایی کار می باشند. همه افراد شاغل در یک حوزه کاری دارای مهارت و تجربه یکسان نیستند. امر ترجمه نیز از این قائده مستثنی نیست. تفاوت پلن های خوب و عالی به سابقه و مهارت مترجمان این دو گروه مرتبط است.
ویژگی های دو پلن خوب و عالی به طور خلاصه در جدول زیر ذکر شده است
|
|
|
سطح مترجم
|
هم رشته و با سابقه قابل قبول
|
هم رشته و حرفه ای
|
مدت زمان گارانتی
|
دائمی
|
دائمی
|
گواهی ترجمه و ادیت
|
ندارد
|
دارد
|
بازخوانی رایگان در صورت برگشت از مجله
|
ندارد
|
دارد
|
امکان پرداخت قسطی
|
دارد
برای سفارشات بالای میلیون تومان
|
دارد
برای سفارشات بالای میلیون تومان
|
امکان تحویل بخش بخش
|
دارد
برای سفارشات بالای
هزار کلمه
|
دارد
برای سفارشات بالای
هزار کلمه
|
چند نکته برای انتخاب کیفیت ترجمه
کیفیت ترجمه را با توجه به حساسیت ترجمه انتخاب نمایید. اگر خواهان ترجمه ای کاملا تخصصی، روان و بازخوانی شده هستید، کیفیت عالی را انتخاب فرمایید.
برای ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات با هدف ارسال به مجلات بین المللی توصیه می کنیم کیفیت عالی را انتخاب نمایید.
برای ترجمه کتاب، توصیه می کنیم کیفیت عالی را انتخاب کنید.
برای ترجمه های دانشجویی با هدف ارائه کار کلاسی و یا استفاده در پایان نامه، ترجمه های هر دو کیفیت برای شما مناسب هستند.
برای کار های شرکتی مهم و یا ترجمه کاتالوگ بهتر است از کیفیت عالی استفاده نمایید.
تاثیر فوریت بر قیمت ترجمه:
در سفارش های نیمه فوری و فوری تغییرات زیر لحاظ می گردد:
در ترجمه نیمه فوری زمان در
ضرب شده و قیمت ترجمه در
ضرب می شود.
در ترجمه فوری زمان نصف شده و هزینه ترجمه ضرب در
می گردد
این تغییرات در تخمین گر هزینه لحاظ شده است. یعنی اگر در تخمین گر گزینه نیمه فوری یا فوری را اتخاب نمایید هزینه که نمایش داده میشود هزینه نهایی بوده و ضرایب ذکر شده در قیمت ترجمه لحاظ شده است.
فوریت ارتباطی با کیفیت ندارد و با انتخاب پلن فوری از کیفیت ترجمه کاسته نمیشود. به عنوان مثال ترجمه عالی می تواند به صورت فوری ، نیمه فوری یا عادی انجام شود. ترجمه خوب هم همینطور.
پس از اینکه سفارش خود را ارسال نمودید، ما پیش فاکتور را برای شما ایمیل میکنیم. در این ایمیل زمان تحویل و هزینه همه حالت ها اعلام شده است. چنانچه تمایل به تغییر پلن داشته باشید، قبل از پرداخت هزینه می توانید با یک کلیک پلن ترجمه را تغییر دهید.
انواع تخفیف های موسسه البرز و تاثیر آن در قیمت ترجمه
تخفیف پژوهشگران
کوپن تخفیف برای سفارشی که توسط ما ادیت یا ترجمه شده و در کنفرانس های بین المللی و یا مجلات ISI چاپ شده باشد.
تخفیف وفاداری
به ازای هر
سفارشی که موسسه البرز برای شما انجام دهد، سفارش
ام شما مشمول تخفیف وفاداری خواهد بود.
تخفیف حجمی
در سفارشات بین
تا
لغت، درصد از هزینه کل ترجمه کسر می شود.
همچنین برای سفارشات بالای
لغت، قیمت ترجمه
درصد کاهش می یابد.
تخفیف برای دوستان
به ازای هر سفارشی که تعداد کلمات آن بالای
هزار کلمه باشد، امکان ارسال کد تخفیف برای دوستان برای شما امکانپذیر می شود و یکی از دوستان شما می تواند از یک کوپن تخفیف بهره مند شود.
برای کسب اطلاعات بیشتر در زمینه تخفیف ترجمه کلیک کنید
امکان پرداخت قسطی هزینه ترجمه
امکان پرداخت هزینه ترجمه به صورت قسطی برای سفارشات بزرگ وجود دارد. برای سفارشاتی که قیمت ترجمه آن بالغ بر
ملیون تومان می شود می توانید از روش پرداخت قسطی استفاده نمایید. تعداد اقساط بستگی به حجم ترجمه دارد. همچنین برای سفارشات بالای
هزار کلمه، امکان ارسال ترجمه به صورت بخش بخش میسر است.
قیمت ادیت مقاله انگلیسی
|
ویرایش گرامری و نگارشی |
کلمه ای
تومان |
پارافریز (بازنویسی) |
کلمه ای
تومان |
تنظیم مقاله طبق فرمت مجله |
تا
میلیون
تومان
|
بررسی سرقت ادبی |
هزار
تومان |
کلیه سفارشات کمتر از
کلمه،
کلمه در نظر گرفته خواهند شد و هزینه
کلمه اعلام خواهد شد.