ترجمه تخصصی رشته معماری
معماری به نوعی از علوم بین رشته ای تلقی می گردد. معماری با علوم دیگر مانند مهندسی عمران، روانشناسی، زیبایی شناسی، فلسفه، شهرسازی، مجسمه سازی، نقاشی و ... در ارتباط است و رابطه نزدیکی با هنرهای مختلف دارد و به همین دلیل است که معماری در پردیس هنرهای زیبا و در کنار دیگر هنرها قرار دارد. ترجمه تخصصی متون معماری یکی از نیازهای دانشجویان تحصیلات تکمیلی این رشته می باشد. دانشجویان جهت مطالعه آخرین یافته های مربوط به رشته خود نیازمند ترجمه انگلیسی به فارسی و برای انتشار نتایج حاصل از تحقیقات خود در مجلات انگلیسی زبان، نیازمند ترجمه فارسی به انگلیسی می باشند.
ما با هدف هرچه تخصصی تر انجام گرفتن ترجمه متون تخصصی و مقالات معماری، گروه مترجمان معماری را كه متشكل از دانش آموختگان مقاطع تحصیلات تكملی رشته مهندسی معماری و یا رشته های مرتبط با معماری هستند، تشكیل داده ایم. یكی از نكات بسیار مهم در ترجمه تخصصی رشته معماری این است كه در حین ترجمه از اصطلاحات معماری كه در فارسی مصطلح گشته است، استفاده گردد. در واقع آگاهی از این اصطلاحات كلید انجام یك ترجمه موفق و با كیفیت خواهد بود. همچنین در حین ترجمه تخصصی معماری، آگاهی از مفاهیم و مطالب علمی مدنظر نویسنده، از ملزومات ترجمه مفهومی و با كیفیت است. عدم آگاهی از این مفاهیم، موجب خواهد شد كه در حین ترجمه؛ یا مفهوم علمی دچار تغییر گردد و یا اینكه ترجمه به صورت تحت اللفظی صورت پذيرد.
ترجمه تخصصی متون معماری شامل: ترجمه كتاب های معماری، مقالات معماری، پایان نامه های معماری و سایر متون رشته معماری توسط گروه مترجمان معماری دپارتمان هنر ما به انجام می رسد.
در صورت عضو نبودن، ابتدا ثبت نام كنید و سپس سفارش خود را ارسال كنید.
برای آشنایی با خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی، به قسمت ترجمه مقالات ISI معماری مراجعه كنید و براي كسب اطلاعات درباره خدمات ویرایش، به بخش ویرایش مقالات ISI معماری مراجعه نماييد..