Skip Navigation Linksلیست مقالات ترجمه شده / مقالات ترجمه شده روانشناسی /

عنوان ترجمه شده مقاله: احساسات به عنوان ترکیبی شناختی-عاطفی- جسمی

یکی از روش های مطالعه احساسات که نسبت به تفاوت های فرهنگی حساس است، تجزیه و تحلیل واژگانی است که مردم برای بیان احساسات خود و دیگران به کار می گیرند، که می توان آن را احساس شناسی محلی نامید.

Abstarct

One way of studying emotions which is sensitive to cultural differences is to analyze the vocabularies people use to describe their own and other’s emotions, which can be called the local emotionology. Wittgenstein’s concepts of language game and family resemblance can be used in this project. The result of research in this mode is a three-factor account of emotions, involving bodily perturbations, judgments of meanings, and the social force of emotion displays. This treatment of a psychological phenomenon is typical of recent conceptions of psychology as a hybrid science, linking cognitive, cultural, and physiological phenomena. It can be seen as a further development of the cognitive account of emotions that has appeared in the last century

چکیده

یکی از روش های مطالعه احساسات که نسبت به تفاوت های فرهنگی حساس است، تجزیه و تحلیل واژگانی است که مردم برای بیان احساسات خود و دیگران به کار می گیرند، که می توان آن را احساس شناسی محلی نامید. مفاهیم Wittgenstein درباره بازی زبان و تشابه خانوادگی را می توان در این پروژه مورد استفاده قرار داد. نتیجه پژوهش در این حالت یک شرح سه گانه از احساسات خواهد بود که شامل اختلال بدنی، داوری معانی، و نیروی اجتماعی نمایش های احساسی است. این رفتار یک پدیده روانی نمونه ای از مفاهیم اخیر روانشناسی به عنوان یک دانش مختلط پیوند دهنده پدیده های شناختی، فرهنگی و روانی می باشد. این موضوع می تواند به عنوان گسترش بیشتر بیان شناختی احساسات در نظر گرفته شود که در قرن اخیر به چشم می خورد.

واژگان کلیدی:احساس شناسی، روانشناسی مختلط، معانی، نیروی اجتماعی، ویتگنشتاین

1-مقدمه

احساسات از یک نقطه نظر فلسفی و روانی، عبارات نظری نیستند، آنها ارتباطات و وابستگی های عملی را در بر دارند، و با آمادگی انجام کار مرتبط می باشند.  از آنجاییکه احساسات، نگرش های قابل سنجشی هستند که موضع کیری مثبت و یا منفی نسبت به هدف دارند، همچنین آنها هم اقدام به انجام کار و هم  تمایل به انجام کار به شیوه ای متناسب با ارزیابی را در بر دارد Ben-Ze’ev (2002, p. 84).

در بخش نخست این مقاله، اسم یا کلمه "احساس " را برای شرح موضوعاتی که در بحث های مواردی از قبیل عصبانیت، حسادت، لذت، و غیره بوجود می آیند، اما نه برای مواردی مانند انزجار، درد و غیره،  بکار خواهم برد. به هر حال، با پیشرفت بحث و استدلال آشکارتر می شود که کاربرد کلمه "احساس"به عنوان یک اسم، تنها با توجه به نقش دستوری اش ، پر از مفاهیم گمراه کننده  می باشد، که موردی برای for dropping it from(؟)بحث درباره این تجارب ارزشمند انسانی، از قبیل عصبانی بودن، عشق ورزیدن، غبطه خوردن، و غیره پدید خواهد آمد. در عوض از شکل های صفتی و قیدی هم ریشه استفاده خواهم نمود. این شکل ها برای بیان شرایط آنچه انجام می دهیم، نسبت به اشاره به آنچه ممکن است در بر بگیریم یا حالتی که ممکن است در آن باشیم، استفاده می شوند. عصبانی بودن، حسود بودن، شرمنده بودن بیشتر به عمل فرد شبیه است تا ویژگی فرد. گیلبرت رایل(1949،ص98) نظر مشابهی را درباره خلق و خو مطرح کرد. او بیان کرد که خلق و خویی مانند غمگینی مجموعه ای از تمایلات به حس، انجام و گفتن انواع مشخصی از چیزها است. هر جزئی از خلق و خو،بخشی ضروری از غمگین بودن است…


موسسه ترجمه البرز اقدام به ترجمه مقاله " علوم اجتماعی " با موضوع " احساسات به عنوان ترکیبی شناختی-عاطفی- جسمی " نموده است که شما کاربر عزیز می توانید پس از دانلود رایگان مقاله انگلیسی و مطالعه ترجمه چکیده و بخشی از مقدمه مقاله، ترجمه کامل مقاله را خریداری نمایید.
عنوان ترجمه فارسی
احساسات به عنوان ترکیبی شناختی-عاطفی- جسمی
نویسنده/ناشر/نام مجله :
Emotion Review
سال انتشار
2009
کد محصول
1001357
تعداد صفحات انگليسی
8
تعداد صفحات فارسی
22
قیمت بر حسب ریال
1,083,500
نوع فایل های ضمیمه
word+pdf
حجم فایل
148 کیلو بایت
تصویر پیش فرض


این مقاله ترجمه شده را با دوستان خود به اشتراک بگذارید
سایر مقالات ترجمه شده علوم اجتماعی , روانشناسی , علوم ارتباطات اجتماعی را مشاهده کنید.
کاربر عزیز، بلافاصله پس از خرید مقاله ترجمه شده مقاله ترجمه شده و با یک کلیک می توانید مقاله ترجمه شده خود را دانلود نمایید. مقاله ترجمه شده خوداقدام نمایید.
جهت خرید لینک دانلود ترجمه فارسی کلیک کنید
جستجوی پیشرفته مقالات ترجمه شده
برای کسب اطلاعات بیشتر، راهنمای فرایند خرید و دانلود محتوا را ببینید
هزینه این مقاله ترجمه شده 1083500 ریال بوده که در مقایسه با هزینه ترجمه مجدد آن بسیار ناچیز است.
اگر امکان دانلود از لینک دانلود مستقیم به هر دلیل برای شما میسر نبود، کد دانلودی که از طریق ایمیل و پیامک برای شما ارسال می شود را در کادر زیر وارد نمایید


این مقاله ترجمه شده علوم اجتماعی در زمینه کلمات کلیدی زیر است:






emotionology
hybrid psychology
meanings
social force
Wittgenstein

تاریخ انتشار در سایت: 2014-07-09
جستجوی پیشرفته مقالات ترجمه شده

خدمات ترجمه تخصصی و ویرایش مقاله علوم اجتماعی در موسسه البرز

نظرتان در مورد این مقاله ترجمه شده چیست؟

ثبت سفارش جدید